Перевод "Muslim woman" на русский
Произношение Muslim woman (музлим yумон) :
mˈʊzlɪm wˈʊmən
музлим yумон транскрипция – 14 результатов перевода
Why's that?
Muslim woman at a bar in an American hotel?
Anyway, you, uh... you ready to go?
С чего ты взял?
Мусульманка в баре американского отеля?
Фиг с ним, ты готов уходить?
Скопировать
You come up with anything on the names Mustafa gave us? Yeah.
Omar Khan-- attacked a guy for kissing the cheek of an unmarried Muslim woman.
Ooh, that's a no-no.
Есть что-то по типу, чьё имя нам назвал Мустафа?
Омар Хан...напал на мужчину, который поцеловал в щёку незамужнюю мусульманку.
Ну да, енто же табу.
Скопировать
Is it possible that we've done something to them... and they're just retaliating'?
Rape a Muslim woman'?
You can't even find one to rape.
Может быть нам приходилось делать некоторые вещи... И они просто мстят нам?
Изнасилование мусульманских женщин?
Не сможешь, не докажешь.
Скопировать
So I've been going to Weight Watchers and I was in the queue waiting to get weighed - you queue up to get weighed.
And about two or three in front of me there was a young Muslim woman, about 23 years old, wearing the
And she turned round to me - she was ever so polite - and she said,
Вот дерьмо. когда взвесят - там очередь на взвешивание.
И человека через два-три от меня потому что в исламе есть запрет мужчинам видеть волосы.
И она ко мне повернулась - очень вежливая - и сказала:
Скопировать
"Would you mind going out in the corridor?" Now, in retrospect, this was obviously cos she was gonna take the scarf off and it wouldn't be appropriate for me to see her hair, but at the time, I'm ashamed to say I didn't make the connection and I just thought she didn't want me to see how much weight she'd put on.
was a Hasidic Jewish woman about 50 years old and she sort of butted in and she looked at the young Muslim
She sort of went... (SIGHS) ...as if to go, " First the suicide bombings and now this." The irony is that Hasidic Jewish women have a hair taboo as well, and they shave back their hair and wear wigs over it. So there is the young Muslim woman in the headscarf, the Jewish woman in the wig.
Не могли бы вы подождать снаружи в коридоре? но тогда сколько она весит. вы же даже не толстая".
это потому что... но между нами сидела а потом так закатила глаза.
Словно говоря... теперь это". они зачесывает волосы назад и надевают парики. да?
Скопировать
That infuriates them.
in the corridor, and out in the corridor, the old Polish man had already been sent out by the young Muslim
And he looked at me and he made this kind of confused face.
Это их бесит.
что так должно быть везде. а в коридоре уже стоял отосланный мусульманкой старый поляк.
И он удивленно на меня смотрел.
Скопировать
And she said, "No, it's the..." I realised immediately and I started to apologise, but in between me and her was a Hasidic Jewish woman about 50 years old and she sort of butted in and she looked at the young Muslim woman, then she looked at me, and then she sort of raised her eyes.
So there is the young Muslim woman in the headscarf, the Jewish woman in the wig.
A fat atheist, admittedly, we've established.
это потому что... но между нами сидела а потом так закатила глаза.
Словно говоря... теперь это". они зачесывает волосы назад и надевают парики. да?
Толстый атеист - так что мы друг к другу подходили.
Скопировать
A Muslim girl can never rise up and declare herself president.
Have you ever seen a Muslim woman president?
Her eminence Ayesheh, the Prophet's wife?
Мусульманские девушки никогда не могут претендовать на пост президента.
Где это видано, чтобы исламская женщина была президентом?
Известно ли тебе, что Аиша была женой пророка.
Скопировать
Obviously, it belongs to a man called Colin, who's left it.
Muslim, well to you as a woman anyway, of course, but obviously additionally also offensive to you as a Muslim
One of my uncles earns a packet selling magazines like that in his shop.
Он, очевидно, принадлежит одному человеку по имени Колин, который здесь его забыл.
Простите, это наверное оскорбительно для вас, как для мусульманки, или как женщины по крайней мере, конечно же. Но, очевидно, еще более оскорбительно для вас как женщины-мусульманки.
Мой дядя хорошо зарабатывает, продавая такие журналы в своем магазине.
Скопировать
Therefore, legally still at sea.
Being a Muslim woman, I know the discrimination they're facing.
- While I share...
Юридически - все еще в открытом море.
Будучи мусульманкой, я знаю, с какой дискриминацией они столкнулись.
- Я как раз разделяю ...
Скопировать
I thought I was being paranoid.
When you're a Muslim woman in a hijab, sometimes people make fun of you.
Okay, what happened next?
Я подумала, что у меня паранойя.
Если ты мусульманка в хиджабе, иногда люди потешаются над тобой.
Хорошо, что случилось дальше?
Скопировать
~ I'm not saying that.
Just... it's too easy to see a dead Muslim woman and shout honour killing.
It's a fair point, Tariq, but I'm not ruling him out yet.
- Я этого не говорил.
Просто... всё слишком банально. Мусульманка убита во имя чести семьи.
Справедливое замечание, Тарик, но пока не будем исключать Билала.
Скопировать
We don't get to invent our victims or our perps.
We hear the evidence, and we investigate... unless, of course, you're a Muslim woman who's accused of
I came here to tell you the judge ruled in our favor.
Мы не должны выдумывать жертв и преступников.
мы расследуем... тогда мы просто должны патриотично линчевать тебя и жить дальше счастливо.
что судья вынес решение в нашу пользу. Не в нашу пользу.
Скопировать
I'm no informant.
One of the first concepts I learned in Islam is that of brotherhood, that each Muslim woman is my sister
- Down.
Я не информатор.
Одна из первых усвоенных мной концепций ислама — это идея братства, что каждая мусульманка — моя сестра, каждый мусульманин — мой брат, и что вместе, мы одно целое, которое должно защищать друг друга.
— На колени.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Muslim woman (музлим yумон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Muslim woman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить музлим yумон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение